Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

в най-висша

  • 1 top

    {tɔp}
    I. 1. връх, най-горна част, горен край, горница (на чорап, обувка и пр.), повърхност
    at the TOP of the tree/ladder на върха, на челно място (в професия и пр.) (и прен.)
    from TOP to bottom от горе до долу
    from TOP to toe от главата до петите
    on TOP (of) отгоре (на), върху, веднага след
    to be on TOP картu водя играта, пръв съм
    to come out (on) TOP излизам пръв, ставам първенец, вземам връх
    one thing happened on TOP of another събитията/нещата се трупаха/валяха едно след друго
    to go to bed on TOP of one's supper лягам си с пълен стомах
    to go over the TOP воен. sl. излизам в атака, започвам решителни действия, правя решителна стъпка
    on TOP of it all на всичко/на това отгоре
    on TOP of the world разг. на върха на успеха/славата/щастието
    2. прен. връх, най-висша степен/точка, първо място, най-високо положение, най-хубавото, най-избраното, човек, заемащ най-високо положение, първенец
    at the TOP of one's voice/lungs с пълен глас, колкото ми глас държи
    (at the) TOP of one's form/class пръв ученик, първенец на класа
    on TOP of one's form в отлична форма
    the TOP of the morning (to you) upл. добро (ти) утро
    the TOP of the table почетното място на масата
    to come to the TOP имам успех, преуспявам, спечелвам слава
    to be (the) TOPs отличен/най-добър съм, няма втори като мен
    to stay on TOP владея положението, не губя авторитет/власт, оставам в отлична форма/здраве
    3. капак, похлупак (на тенджера и пр.), покрив (на кола, минна галерия и пр.)
    to ride on TOP (of a bus/train) пътувам на горния стаж (на автобус/влак)
    4. мор. марс
    5. надземна част (стъбло, листа) на кореноплодно растение
    6. кичур (на върха на нещо)
    7. pl двете най-високи карти в цвят
    8. авт. най-голямата скорост
    in TOP на пълна скорост
    9. сп. удар на топка над центъра и, тласък на топка с такъв удар
    10. рl метални копчета, позлатени и пр. само отгоре
    11. горна част на дреха
    дреха, нoсена на горната част на тялото
    12. top-boot
    off the TOP of one's head импровизирано
    circus TOP, the big TOP голяма циркова палатка
    II. 1. най-горен, връхен
    TOP garment връхна/горна дреха
    TOP floor най-горен/последен стаж
    TOP boy първенец на класа
    2. най-голям, най-висок
    TOP rung найголям успех, най-високо положение
    TOP prices най-високи цени
    TOP honours най-високо отличие
    III. 1. слагам връх/капак на, покривам върха на
    2. отрязвам върха на (дърво, храст и пр.)
    3. стигам/издигам се до върха на
    4. по-висок съм от, издигам се над, надминавам
    to TOP someone by a head повисок съм с една глава от някого
    5. прен. надминавам, надвишавам, надхвърлям
    and to TOP it all и като капак/връхна всичко, и на всичко отгоре
    the sum TOPs L100 сумата надхвърля 100 лири
    to TOP one's part изигравам отлично ролята си
    6. стоя най-горе/начело на, пръв съм в (списък и пр.)
    7. превалям (хълм и пр.)
    8. сп. удрям (топка) над центъра и
    top off приключвам, завършвам успешно, стр. покривам/завършвам висока сграда
    top out отбелязвам приключването на висок строеж с почерпка/речи и пр.
    top up доливам/допълвам догоре/до върха (чаша, съд и пр.)
    top off
    IV. n пумпал
    * * *
    {tъp} n 1. връх; най-горна част; горен край; горница (на чорап, о(2) {tъp} a 1. най-горен; връхен; top garment връхна/горна дреха; top{3} {tъp} v (-pp-) 1. слагам връх/капак на; покривам върха на; 2.{4} {tъp} n пумпал.
    * * *
    1. (at the) top of one's form/class пръв ученик, първенец на класа 2. 1 top-boot 3. 1 горна част на дреха 4. and to top it all и като капак/връхна всичко, и на всичко отгоре 5. at the top of one's voice/lungs с пълен глас, колкото ми глас държи 6. at the top of the tree/ladder на върха, на челно място (в професия и пр.) (и прен.) 7. circus top, the big top голяма циркова палатка 8. from top to bottom от горе до долу 9. from top to toe от главата до петите 10. i. връх, най-горна част, горен край, горница (на чорап, обувка и пр.), повърхност 11. ii. най-горен, връхен 12. iii. слагам връх/капак на, покривам върха на 13. in top на пълна скорост 14. iv. n пумпал 15. off the top of one's head импровизирано 16. on top (of) отгоре (на), върху, веднага след 17. on top of it all на всичко/на това отгоре 18. on top of one's form в отлична форма 19. on top of the world разг. на върха на успеха/славата/щастието 20. one thing happened on top of another събитията/нещата се трупаха/валяха едно след друго 21. pl двете най-високи карти в цвят 22. the sum tops l100 сумата надхвърля 100 лири 23. the top of the morning (to you) upл. добро (ти) утро 24. the top of the table почетното място на масата 25. to be (the) tops отличен/най-добър съм, няма втори като мен 26. to be on top картu водя играта, пръв съм 27. to come out (on) top излизам пръв, ставам първенец, вземам връх 28. to come to the top имам успех, преуспявам, спечелвам слава 29. to go over the top воен. sl. излизам в атака, започвам решителни действия, правя решителна стъпка 30. to go to bed on top of one's supper лягам си с пълен стомах 31. to ride on top (of a bus/train) пътувам на горния стаж (на автобус/влак) 32. to stay on top владея положението, не губя авторитет/власт, оставам в отлична форма/здраве 33. to top one's part изигравам отлично ролята си 34. to top someone by a head повисок съм с една глава от някого 35. top boy първенец на класа 36. top floor най-горен/последен стаж 37. top garment връхна/горна дреха 38. top honours най-високо отличие 39. top off 40. top off приключвам, завършвам успешно, стр. покривам/завършвам висока сграда 41. top out отбелязвам приключването на висок строеж с почерпка/речи и пр 42. top prices най-високи цени 43. top rung найголям успех, най-високо положение 44. top up доливам/допълвам догоре/до върха (чаша, съд и пр.) 45. авт. най-голямата скорост 46. дреха, нoсена на горната част на тялото 47. капак, похлупак (на тенджера и пр.), покрив (на кола, минна галерия и пр.) 48. кичур (на върха на нещо) 49. мор. марс 50. надземна част (стъбло, листа) на кореноплодно растение 51. най-голям, най-висок 52. отрязвам върха на (дърво, храст и пр.) 53. по-висок съм от, издигам се над, надминавам 54. превалям (хълм и пр.) 55. прен. връх, най-висша степен/точка, първо място, най-високо положение, най-хубавото, най-избраното, човек, заемащ най-високо положение, първенец 56. прен. надминавам, надвишавам, надхвърлям 57. рl метални копчета, позлатени и пр. само отгоре 58. сп. удар на топка над центъра и, тласък на топка с такъв удар 59. сп. удрям (топка) над центъра и 60. стигам/издигам се до върха на 61. стоя най-горе/начело на, пръв съм в (списък и пр.)
    * * *
    top[tɔp] I. n 1. връх (и прен.); (най-)горна част; горен край; горница (на чорап, обувка); повърхност; at the \top of the tree ( ladder) прен. на върха, сред първите (в професия и пр.); from \top to bottom от горе до долу; from \top to toe от главата до петите; on \top (of) отгоре (на), върху; веднага след; to be on \top карти водя играта; to be ( get) on \top, to come out on \top излизам пръв, вземам връх; one thing happens on \top of another събитията (работите) се трупат едно подир друго; to go to bed on \top of o.'s supper лягам си с пълен стомах; on \top of it all отгоре на всичко, на това отгоре; to go over the \top воен. sl излизам в атака; започвам да действам решително, прен. правя решителна стъпка; оженвам се; on \top of the world на седмото небе съм, безкрайно съм щастлив; to be on the \top of the world ам. разг. на върха на успеха (славата, щастието) съм; to blow o.'s \top ам. sl изгубвам самообладание, избухвам; полудявам, шуквам; off the \top не с всичкия си; off the \top of o.' s head импровизирано, без предварителна подготовка; 2. прен. връх; висша степен; първо място; най-високо положение; първенец; at the \top of o.'s voice с пълен глас, колкото ми глас държи; to the \top of o.'s bent до насита; to be ( at the) \top of o.'s form пръв ученик съм в класа; to feel on \top of o.'s form в отлична форма съм; the \top of the morning ( to you) ирл. добро утро; to be ( the) \tops sl уникален, прекрасен съм; to take it from the \top разг. започвам отначало; 3. капак (на тенджера и пр.); запушалка, тапа (на бутилка и пр.); покрив (на кола, минна галерия и пр.); 4. горнище (на дреха); 5. каймак на мляко; the \top of the milk разг., прен. най-интересното в програмата; 6. мор. марс; топ (връх на корабна мачта); 7. надземна част (стъбло, листа) на кореноплодно растение; 8. кичур (на върха на нещо); 9. pl двете най-големи карти от дадена боя (при игра на карти); 10. хим. най-летлива част на съединение; 11. авт. най-голяма предавка; (\top gear); on \top ( gear) на най-голяма предавка; 12. горна част на страница; 13. удар по горната половина на топка; тласък на топка с такъв удар; 14. pl метални копчета, позлатени и пр. само отгоре; 15. дълго влакно вълна; 16. мярка за влакна (около 700 грама); 17. = top-boot; 18. хидр. корона на язовирна стена; II. adj 1. (най-)горен; връхен; \top garment връхна дреха; \top floor най-горен етаж; \top boy първенец на клас; 2. най-голям, най-висок; \top rung най-голям успех, най-високо положение; \top speed най-голяма бързина; (възможно) най-висока скорост на превозно средство; \top honours най-високо отличие; \top dog sl победител; господар; \top secret строго секретно; III. v (- pp-) 1. слагам връх (капак) на; покривам върха на; to \top a cake with icing слагам глазура на торта; 2. отрязвам върха на (дърво и пр.); to \top and tail обрязвам (зеленчуци при готвене); 3. удрям ( топка) по горната част; 4. стигам (издигам се) до върха на; 5. по-висок съм от, издигам се над, надминавам; 6. прен. надминавам, надвишавам; превишавам; and to \top it all и като капак на всичко, на всичко отгоре; the sum \tops 1000 pounds сумата надминава 1000 лири; to \top o.'s part изигравам ролята си съвършено, прекрасно; 7. стоя най-горе (начело) на; пръв съм в (списък и пр.); превъзхождам; 8. превалям (хълм и пр.); 9. мор. издигам (край на рейка и пр.); 10. печ. покривам един цвят с друг; IV. top n пумпал; to sleep like a \top спя дълбоко (като заклан); old \top sl другар, стар приятел.

    English-Bulgarian dictionary > top

  • 2 extremity

    {iks'tremiti}
    1. край, връх
    2. крайност
    3. pl крайници
    4. най-висша степен
    5. крайна нужда, нищета, мизерия
    6. pl крайни мерки
    7. предсмъртни часове/мигове, смъртна опасност
    * * *
    {iks'tremiti} n 1. край, връх; 2. крайност; 3. pl крайници;
    * * *
    крайник; крайност;
    * * *
    1. pl крайни мерки 2. pl крайници 3. край, връх 4. крайна нужда, нищета, мизерия 5. крайност 6. най-висша степен 7. предсмъртни часове/мигове, смъртна опасност
    * * *
    extremity[iks´tremiti] n 1. край, връх; 2. крайност; to drive s.o. to extremities довеждам (докарвам) някого до крайност (отчаяние); принуждавам някого да прибегне до крайни мерки; 3. pl крайници; 4. най-висша степен; \extremity of joy най-възвишена (висша) радост; 5. крайна нужда; to be reduced to the last \extremity изпаднал съм в най-голяма нищета (мизерия); 6. pl крайни мерки; 7. ам. (обикн. pl) последните мигове от живота.

    English-Bulgarian dictionary > extremity

  • 3 height

    {hait}
    1. височина, ръст
    2. кота, височина, възвишение, хълм, връх, височина над морското равнище
    HEIGHTs and hollows of the ground неравности на терена
    3. прен. връх (и р1), апогей, кулминационна точка, най-висша степей
    at/in the HEIGHT of в разгара на
    * * *
    {hait} n 1. височина; ръст; 2. кота, височина; възвишение, хъл
    * * *
    ръст; височина; висота; възвишение; разгар; издигнатина;
    * * *
    1. at/in the height of в разгара на 2. heights and hollows of the ground неравности на терена 3. височина, ръст 4. кота, височина, възвишение, хълм, връх, височина над морското равнище 5. прен. връх (и р1), апогей, кулминационна точка, най-висша степей
    * * *
    height [hait] n 1. височина; висота; ръст; a wall six feet in \height стена, висока 6 фута; a man of average \height човек със среден ръст; \height above sea level височина над морското равнище; \height sickness планинска болест; \height fear виене на свят, замайване на глава (при гледане от високо); \height gauge високомер, алтиметър; on \height ост. високо, гръмко; \height to paper печ. стандартна височина на шрифта; 2. възвишение, хълм; хребет; кота; \heights and hollows of the ground неравности на терена; \height of land ам. вододел, вододелна линия; 3. прен. връх, апогей, кулминационна точка; най-висша степен; at (in) the \height of в разгара на; dressed in the \height of fashion облечен по последна мода; expectation was at its \height очакването достигна до крайния си предел; to the \height ост. в най-висша степен, максимално; it is the \height of folly това е връх на глупостта; 4. pl библ. небе; 5. архит. стрела (на арка, свод); 6. геол., мин. мощност (на жила, пласт).

    English-Bulgarian dictionary > height

  • 4 pinnacle

    {'pinəkl}
    I. 1. островърха куличка, шпиц, кубе на покрив
    2. остър планински връх
    3. кулминационна/връхна точка, най-висша степен, апогей, връх
    II. 1. украсявам с кулички/кубета
    2. прен. възнасям, поставям на пиедестал
    3. ряд. съм/представлявам връхна точка на
    * * *
    {'pinъkl} n 1. островърха куличка, шпиц; кубе на покрив; 2. (2) {'pinъkl} v 1. украсявам с кулички/кубета; 2. прен. възн
    * * *
    апогей; възнасям се;
    * * *
    1. i. островърха куличка, шпиц, кубе на покрив 2. ii. украсявам с кулички/кубета 3. кулминационна/връхна точка, най-висша степен, апогей, връх 4. остър планински връх 5. прен. възнасям, поставям на пиедестал 6. ряд. съм/представлявам връхна точка на
    * * *
    pinnacle[´pinəkl] I. n 1. островърха куличка; кубе на покрив; шпиц; 2. прен. остър планински връх (скала); 3. прен. кулминационна точка, най-висша степен, кулминация; апогей; the \pinnacle of fame върхът на славата; II. v 1. прен. възнасям, въздигам; поставям нависоко; 2. украсявам с кулички (кубета); 3. рядко съм (представлявам) кулминационна точка на.

    English-Bulgarian dictionary > pinnacle

  • 5 инстанция

    instance
    съд от първа инстанция a court of the first instance; a lower court
    най-висша/последна инстанция the highest instance
    * * *
    инста̀нция,
    ж., -и instance; най-висша/последна \инстанцияя the highest instance; отнасям въпроса до по-горна \инстанцияя refer the matter to a higher authority; по-горна \инстанцияя higher instance; спечелвам дело в съда от първа \инстанцияя win a suit in first instance; съд от първа \инстанцияя court of the first instance; lower court.
    * * *
    instance (юр.): the highest инстанция - последна инстанция
    * * *
    1. instance 2. най-висша/последна ИНСТАНЦИЯ the highest instance 3. отнасям въпроса до по-горна ИНСТАНЦИЯ refer the matter to a higher authority 4. по-горна ИНСТАНЦИЯ a higher instance 5. съд от първа ИНСТАНЦИЯ а court of the first instance;a lower court

    Български-английски речник > инстанция

  • 6 степен

    1. прил. steppe (attr.)
    2. същ. (стадий) stage (и тех.)
    (на съд) instance
    4. грам. degree
    степени на сравнение degrees of comparison
    положителна/сравнителна/превъзходна степен a positive/comparative/superlative degree
    5. мат. power
    повдигам на втора/трета степен raise to the second/third power
    на n- та степен to the n-th degree
    до известна степен to a certain extent/degree; to some extent, in a/some measure
    within limits
    до голяма степен to a great extent, in a large/great measure; largely
    до последна степен to the last degree/extent
    в най-висша степен in the utmost degree; in the extreme
    в не малка степен to a not inconsiderable degree, to no inconsiderable degree
    до степен на to the point of
    * * *
    стѐпен,
    прил., -на, -но, -ни steppe (attr.).
    ——————
    ж., -и 1. ( стадий) stage (и техн.), техн. ratio; \степен на платежоспособност margin of solvency; \степен на свиването compression ratio; \степен на секретност security grading;
    2. ( служебна) rank; (на орден) class; (на съд) instance; (на роднинство) degree; ( научна) degree; присъждам научна \степен на confer a degree on;
    3. език. degree; положителна/сравнителна/превъзходна \степен positive/comparative/superlative degree; \степени на сравнение degrees of comparison;
    4. мат. power; ( степенен показател) exponent; на \степен n to the n-th degree; повдигам на втора/трета \степен raise to the second/third power; • в по-малка \степен to a lesser extent; до голяма \степен to a great extent, in a large/great measure; largely; до известна \степен to a certain extent/degree; to some extent, in a/some measure; within limits; до такава \степен, че to the extent of (с ger.); to the extent that, to such an extent that.
    * * *
    degree (и грам., и научна): степен of comparison - сравнителна степен, superlative степен - превъзходна степен, Bachelor's степен - бакалавърска степен, Master's степен - магистърска степен; stage (стадий); exponent (мат. степенен показател); extent: to some степен - до известна степен, to a great степен - до голяма степен; grade ; magnitude (магнитуд); rank (служебна); notch ; order (порядък); peg ; power (мат.): rise to third степен - повдигам на трета степен
    * * *
    1. (на орден) class 2. (на роднинство) degree 3. (на съд) instance 4. (научна) degree 5. (служебна) rank 6. (степенен показател) exponent 7. 1 прил. steppe (attr.) 8. 2 същ.(стадий) stage (и тех.) 9. within limits: до голяма СТЕПЕН to a great extent, in a large/great measure;largely 10. СТЕПЕНи на сравнение degrees of comparison 11. в най-висша СТЕПЕН in the utmost degree;in the extreme 12. в не малка СТЕПЕН to a not inconsiderable degree, to no inconsiderable degree 13. грам. degree 14. до СТЕПЕН на to the point of 15. до известна СТЕПЕН to a certain extent/degree;to some extent, in a/some measure 16. до последна СТЕПЕН to the last degree/extent 17. до такава СТЕПЕН to such a degree 18. мат. power 19. на n-та СТЕПЕН to the n-th degree 20. повдигам на втора/трета СТЕПЕН raise to the second/ third power 21. положителна/сравнителна/превъзходна СТЕПЕН a positive/comparative/superlative degree 22. присъждам научна СТЕПЕН на confer a degree on

    Български-английски речник > степен

  • 7 acme

    {'ækmi}
    n връх, връхна/кулминационна точка, апогей
    at the ACME of в апогея/разцвета на, на върха на
    ACME of wisdom върховна мъдрост
    * * *
    {'akmi} n връх, връхна/кулминационна точка, апогей; at the acme of
    * * *
    апогей; връх; кулминация;
    * * *
    1. acme of wisdom върховна мъдрост 2. at the acme of в апогея/разцвета на, на върха на 3. n връх, връхна/кулминационна точка, апогей
    * * *
    acme[´ækmi] n връх, най-висша степен, връхна точка; апогей, кулминационна точка; \acme of perfection връх на съвършенството; \acme of wisdom най-висш разум.

    English-Bulgarian dictionary > acme

  • 8 degree

    n степен, градус, учена степен
    * * *
    степенен; степен; титла; градус; качество;
    * * *
    n степен, градус, учена степен
    * * *
    degree[di´gri:] n 1. степен (и ез.); to (in) some \degree до известна степен; in the highest \degree много, извънредно; not in the slightest \degree ни най-малко; to a \degree разг. до (в) най-висша степен, крайно; by \degrees постепенно; by slow \degrees бавно; \degrees of comparison ез. степен на сравнение; \degree of relationship юрид. степен на родство; \degrees of consanguinity юрид. степен на родство (по кръвна или по съребрена линия); marriage within the forbidden ( prohibited) \degree юрид. брак с близък сродник; 2. научна степен, титла; to take o.'s \degree получавам научна степен; завършвам; to take a poll \degree ( Кембридж) завършвам университет, без да взема научна степен; BA, BSc \degree бакалавър на науките (хуманитарни, естествени); MA, MSc \degree магистър на науките (хуманитарни, естествени); 3. геогр., физ., мат. градус; 10 \degrees of frost 10° под точката на замръзване (= + 22° F); we were thirty \degrees south бяхме на 30° ю. ш.; \degrees of latitude паралели; \degrees of longitude меридиани; an angle of 90 \degrees прав ъгъл, ъгъл 90°; 4. мат. степен (на уравнение); equation of the second \degree уравнение от втора степен; 5. муз. степен; 6.: of high ( low) \degree с високо (ниско) обществено положение; 7. качество, сорт; third \degree ам. sl разпит с насилие; murder of the first \degree предумишлено убийство.

    English-Bulgarian dictionary > degree

  • 9 apogeo

    m 1) астр. апогей; 2) прен. апогей, най-висша точка.

    Diccionario español-búlgaro > apogeo

  • 10 période

    f. (lat. periodus, du gr. periodus "circuit") 1. период; période romantique, classique период на романтизма, класицизма; 2. епоха; 3. мед. стадий; période de l'ovulation овулационен стадий; période menstruelle менструален период; 4. воен. временно повикване на запасняк; 5. m. ост. степен; au dernier période в най-висша степен.

    Dictionnaire français-bulgare > période

  • 11 suprême

    adj. (lat. supremus, superl. de superus) 1. върховен, висш; tribunal suprême върховен съд; autorité suprême върховна власт; bonheur suprême върховно щастие; 2. последен, сетен; les honneurs suprêmes последни почести (погребални); 3. много голям, извънреден; une suprême habileté голяма сръчност; 4. m. готв. ястие със сос от бяло месо на птица, дивеч. Ќ au suprême degré в най-висша степен.

    Dictionnaire français-bulgare > suprême

  • 12 utmost

    {'ʌtmoust}
    I. 1. най-отдалечен, краен, пределен
    2. най-голям, най-висок, максимален
    in the UTMOST degree във висша стелен, до краен предел
    with the UTMOST care възможно най-грижливо
    II. n възможно най-многото, висша степен, краен предел/точка
    to the UTMOST до краен предел
    to do one's UTMOST правя всичко, което мога, полагам свръхусилие
    * * *
    {'^tmoust} а 1. най-отдалечен; краен; пределен; 2. най-голям, (2) {'^tmoust} n възможно най-многото, висша степен, краен пре
    * * *
    краен;
    * * *
    1. i. най-отдалечен, краен, пределен 2. ii. n възможно най-многото, висша степен, краен предел/точка 3. in the utmost degree във висша стелен, до краен предел 4. to do one's utmost правя всичко, което мога, полагам свръхусилие 5. to the utmost до краен предел 6. with the utmost care възможно най-грижливо 7. най-голям, най-висок, максимален
    * * *
    utmost[´ʌtmoust] I. adj 1. най-далечен, най-отдалечен, краен; the \utmost limit крайният предел; 2. краен, най-голям, най-висок; in the \utmost degree в най-голяма (най-висока) степен; with the \utmost care най-грижливо; \utmost secrecy дълбока тайна; II. n най-многото, всичко възможно; to the \utmost до краен предел; to do o.'s \utmost правя всичко, което мога (възможно), което е по силите ми.

    English-Bulgarian dictionary > utmost

  • 13 висш

    high; supreme; extreme; paramount
    (за съдия, общество) high
    (за математика, животни) higher
    (за длъжност, чин, съд) superior
    най- висш sovereign, supreme
    висше учебно заведение an institution of higher education, university
    висш институт за... a higher institute of...
    висше общество high/swell society; high life
    хора от висшето общество society people
    висш служител a high/high-ranking official
    висши (държавни) чиновници great officers of state
    висше благо supreme good
    отнасям се до по- висша инстанция refer to higher authority
    във/до висша степен in the highest degree; eminently
    * * *
    прил. high; supreme; extreme; paramount; (за съдия, общество) high; (за математика, животни) higher; (за образование) higher; (за длъжност, чин, съд) superior; \висш институт за … higher institute of …; \висш служител high/high-ranking/senior official; \висше благо supreme good; \висше общество high/swell society; high life, smart set; \висше учебно заведение (ВУЗ) institution of higher education, university; \висши (държавни) чиновници great officers of state; най-\висш sovereign, supreme; хора от \висшето общество society people; отнасям се до по-\висша инстанция refer to higher authority; • във/до \висша степен in the highest degree; eminently.
    * * *
    crowning; empyreal; high{hai}; imperial; paramount; supreme{syu:`pi:m}; higher mathematics; calculus - висша математика; higher education - висше образование
    * * *
    1. (за длъжност, чин, съд) superior 2. (за математика, животни) higher 3. (за образование) higher 4. (за съдия, общество) high 5. high;supreme;extreme;paramount 6. ВИСШ институт за... a higher institute of... 7. ВИСШ служител а high/high-ranking official 8. ВИСШe благо supreme good 9. ВИСШe общество high/swell society;high life 10. ВИСШe учебно заведение an institution of higher education, university 11. ВИСШи (държавни) чиновници great officers of state 12. във/до ВИСШа степен in the highest degree; eminently 13. най-ВИСШ sovereign, supreme 14. отнасям се до по-ВИСШа инстанция refer to higher authority 15. хора от ВИСШето общество society people

    Български-английски речник > висш

  • 14 high

    {hai}
    I. 1. висок, издигнат, възвишен
    2. висш, главен, върховен
    the Most HIGH библ. бог
    HIGH court върховен съд
    HIGHer court по-горна съдебна инстанция
    HIGHer animals висши животни
    HIGHer institute of... висш институт по
    3. голям, главен, важен
    HIGH Festival голям (църковен) празник
    HIGH altar главен олтар
    HIGH street главна улица
    HIGH spot sl. най-забележително място, най-важна черта
    HIGH light/spot връхна точка, силен момент (на пиеса и пр.)
    to hit the HIGH spots/lights отличавам се, блесвам (за артист), достигам силни моменти, грабвам публиката (за пиеса), прекалявам
    4. голям, силен, висок (за цени, залагане, напрежение, температура и пр.), близо до полюсите (за геогр. ширина)
    HIGH in iron с високо съдържание на желязо
    HIGH velocity/speed голяма скорост
    HIGH wind силен вятър
    HIGH sea бурно море
    HIGH polish силна лъскавина, лустро
    HIGH area метеор. област с високо барометрично налягане
    5. Който е в най-високата си точка/в разгара си
    the HIGH point of the novel кулминационната точка на романа
    HIGH Renaissance разцвет на Ренесанса
    6. остър, писклив, тънък (за глас и пр.), висок (за тон)
    7. фон. затворен. (за гласна)
    8. висок, превъзходен, отличен
    HIGH art голямо изкуство
    to speak of someone in HIGH terms изказвам се отлично за някого
    9. възвишен, благороден, героичен (за приключение и пр.)
    HIGH thinking нравствена издигнатост
    HIGH calling високо призвание
    10. богат, разкошен
    HIGH living охолен живот
    11. весел, развеселен, разг. пийнал
    to have a HIGH (old) time прекарвам чудесно/много весело
    12. надменен, арогантен
    with a HIGH hand надменно, арогантно, произволно, своеволно
    HIGH and mighty високомерен, надменен, ост. С висок чин
    13. сърдит
    HIGH words/language ядни думи
    14. пол. краен
    15. sl. леко вмирисан (за месо, дивеч)
    to get HIGH вмирисвам се
    16. sl. под влияние на наркотик
    17. сериозен, тежък (за престъпление)
    HIGH treason държавна измяна
    HIGH and dry (заседнал) на сухо (за кораб и пр.), изолиран, изоставен (за човек)
    HIGH colour/complexion изчервяване, руменина
    HIGH farming интензивно земеделие
    HIGH table маса на подиум в университетска столова (за преподаватели и почетни гости)
    II. 1. (на) високо
    to aim/fly HIGH прен. хвърча нависоко
    2. силно
    to blow HIGH духам силно (за вятър)
    3. високо, пискливо, тънко
    4. високо, много
    to stand HIGH високо съм ценен
    на почит съм (with)
    to play/stake HIGH карти залагам много
    HIGH and low навсякъде
    to search/hunt HIGH and low търся навсякъде/под дърво и камък
    to live HIGH живея в разкош/нашироко
    III. 1. (най-) високо ниво/число
    2. метеор. антициклон
    3. карти най-голяма карта
    4. най-висока точка, рекорд, максимум
    all-time HIGH рекорд
    5. ам. разг. high school
    6. ам. разг. авт. трета скорост
    7. еуфория под влияние на наркотик
    from (on) HIGH от небето
    on HIGH горе в Небесата
    HIGH and low всички (обществени класи), бедни и богати
    HIGH and mighties големци
    how's that for HIGH? ам. как та се вижда, а? бива си го, нали? the HIGH разг. главната улица (особ. в Оксфорд)
    * * *
    {hai} а 1. висок; издигнат; възвишен; 2. висш, главен, върховен;(2) {hai} adv 1. (на)високо; to aim/fly high прен. хвърча нависоко;{3} {hai} n 1. (най-)високо ниво/число; 2. метеор. антициклон; 3
    * * *
    тънък; писклив; пискливо; приповдигнат; aнтициклон; главен; висш; високо; възвишен; висок; върховен;
    * * *
    1. 1 sl. леко вмирисан (за месо, дивеч) 2. 1 sl. под влияние на наркотик 3. 1 весел, развеселен, разг. пийнал 4. 1 надменен, арогантен 5. 1 пол. краен 6. 1 сериозен, тежък (за престъпление) 7. 1 сърдит 8. all-time high рекорд 9. from (on) high от небето 10. high altar главен олтар 11. high and dry (заседнал) на сухо (за кораб и пр.), изолиран, изоставен (за човек) 12. high and low всички (обществени класи), бедни и богати 13. high and low навсякъде 14. high and mighties големци 15. high and mighty високомерен, надменен, ост. С висок чин 16. high area метеор. област с високо барометрично налягане 17. high art голямо изкуство 18. high calling високо призвание 19. high colour/complexion изчервяване, руменина 20. high court върховен съд 21. high farming интензивно земеделие 22. high festival голям (църковен) празник 23. high in iron с високо съдържание на желязо 24. high light/spot връхна точка, силен момент (на пиеса и пр.) 25. high living охолен живот 26. high polish силна лъскавина, лустро 27. high renaissance разцвет на Ренесанса 28. high sea бурно море 29. high spot sl. най-забележително място, най-важна черта 30. high street главна улица 31. high table маса на подиум в университетска столова (за преподаватели и почетни гости) 32. high thinking нравствена издигнатост 33. high treason държавна измяна 34. high velocity/speed голяма скорост 35. high wind силен вятър 36. high words/language ядни думи 37. higher animals висши животни 38. higher court по-горна съдебна инстанция 39. higher institute of... висш институт по 40. how's that for high? ам. как та се вижда, а? бива си го, нали? the high разг. главната улица (особ. в Оксфорд) 41. i. висок, издигнат, възвишен 42. ii. (на) високо 43. iii. (най-) високо ниво/число 44. on high горе в Небесата 45. the high point of the novel кулминационната точка на романа 46. the most high библ. бог 47. to aim/fly high прен. хвърча нависоко 48. to blow high духам силно (за вятър) 49. to get high вмирисвам се 50. to have a high (old) time прекарвам чудесно/много весело 51. to hit the high spots/lights отличавам се, блесвам (за артист), достигам силни моменти, грабвам публиката (за пиеса), прекалявам 52. to live high живея в разкош/нашироко 53. to play/stake high карти залагам много 54. to search/hunt high and low търся навсякъде/под дърво и камък 55. to speak of someone in high terms изказвам се отлично за някого 56. to stand high високо съм ценен 57. with a high hand надменно, арогантно, произволно, своеволно 58. Който е в най-високата си точка/в разгара си 59. ам. разг. high school 60. ам. разг. авт. трета скорост 61. богат, разкошен 62. висок, превъзходен, отличен 63. високо, много 64. високо, пискливо, тънко 65. висш, главен, върховен 66. възвишен, благороден, героичен (за приключение и пр.) 67. голям, главен, важен 68. голям, силен, висок (за цени, залагане, напрежение, температура и пр.), близо до полюсите (за геогр. ширина) 69. еуфория под влияние на наркотик 70. карти най-голяма карта 71. метеор. антициклон 72. на почит съм (with) 73. най-висока точка, рекорд, максимум 74. остър, писклив, тънък (за глас и пр.), висок (за тон) 75. силно 76. фон. затворен. (за гласна)
    * * *
    high [hai] I. adj 1. висок, издигнат, възвисе́н; the river is \high реката е придошла; 2. голям; силен; висок; \high velocity ( speed) голяма скорост; \high price ( cost) висока цена; \high tension ( temperature) високо напрежение (температура); \high wind силен вятър; \high polish силна лъскавина, лустро; \high fever силна треска, висока температура; a \high area метеор. област с високо атмосферно налягане; 3. висш, главен, върховен; H. Command върховно командване; \high official висш служител; H. Commissioner върховен комисар; the Most H. ( highest) библ. Бог; 4. в най-високата си точка, в разгара (за време, сезон и пр.); \high noon точно по пладне; it is \high time you were gone крайно време е да си отидеш; 5. главен, важен (и за последица и пр.); \high treason държавна измяна; a \high priority основен приоритет; 6. остър, писклив, тънък (за глас, тон); 7. превъзходен, отличен; \high art голямо изкуство; to have a \high opinion of s.o. (to speak of s.o. in \high terms) имам отлично мнение за някого; 8. възвѝшен, благороден; \high thinking нравствена извисеност; \high calling високо призвание; \high mind великодушие, благородство; 9. богат, разкошен; 10. весел, развеселен; разг. развеселен (и от пиене); in \high feather ( spirits) в добро (отлично) настроение; весел, радостен; \high kicker лекомислено момиче, което обича развлечения; 11. надменен, горд; \high stomach високомерие; \high looks важен вид; with a \high hand надменно, арогантно; \high and mighty високомерен, надменен; \high as a kite превъзбуден; to be on o.'s \high horse възгордявам се, правя се на много важен, с мен не може да се говори; 12. леко вмирисан (за месо от дивеч); \high and dry на сухо, изхвърлен на сухо (за кораб, лодка); прен. изолиран, изоставен (за човек); \high antiquity дълбока древност; \high colour ( complexion) изчервяване, руменина; \high latitudes географски ширини при полюсите; \high spot sl най-важен момент, център на внимание; примамка; to hit the \high spots ( lights) отличавам се, блесвам (за артист, изпълнение); to have a \high old time веселя се, прекарвам чудесно; to be for the \high jump sl сгазил съм лука, сгафил съм и трябва да бъда наказан; II. adv 1. високо; to aim ( fly) \high меря, целя се (летя, хвърча) високо; 2. силно; to run \high вълнувам се силно (за море); разгарям се, разгорещявам се, разпалвам се, раста (за чувство, страсти, думи); увеличавам се, повишавам се (за цена); passions run \high страстите се разгорещяват; 3. високо; пискливо, тънко; \high and low навсякъде; to search ( hunt) \high and low търся навсякъде, под дърво и камък; to live \high живея в разкош, нашироко; to play ( stake) \high залагам много пари на карти; III. n 1. високо ниво; мет. антициклон; 2. карти най-силната карта; 3. висша точка, максимум; an all-time \high рекорд; the \highs and lows ( of o.' s career, life) превратностите, възхода и падението; 4. разг. възбуда, голямо вълнение; \high and low всички, бедни и богати; from \high (from on \high) от горе, от небето; on \high горе; на небето, в небесата, в отвъдното; \high and mighties знаменитости.

    English-Bulgarian dictionary > high

  • 15 extreme

    {iks'tri:m}
    I. 1. краен, най-отдалечен, най-далечен
    EXTREME old age дълбока старост
    2. прен. краен (за реформа, убеждения, мерки), необикновен, извънреден, прекален
    EXTREME case особен/изключителен случай
    the EXTREME penalty of the law юр. смъртно наказание, най-тежкото наказание, предвидено от закона
    II. 1. крайност, крайна степен
    in the EXTREME крайно
    to go to/be driven to EXTREMEs изпадам в/доведен съм до крайност
    2. pl противоположности
    EXTREMEs meet противоположностите се привличат
    3. рl мат. крайни членове (на пропорция и пр.)
    * * *
    {iks'tri:m} а 1. краен, най-отдалечен, най-далечен; extreme old age(2) {iks'tri:m} n 1. крайност, крайна степен; in the extreme крайно
    * * *
    последен; противоположност; екстремен; крайност; краен; необикновен;
    * * *
    1. extreme case особен/изключителен случай 2. extreme old age дълбока старост 3. extremes meet противоположностите се привличат 4. i. краен, най-отдалечен, най-далечен 5. ii. крайност, крайна степен 6. in the extreme крайно 7. pl мат. крайни членове (на пропорция и пр.) 8. pl противоположности 9. the extreme penalty of the law юр. смъртно наказание, най-тежкото наказание, предвидено от закона 10. to go to/be driven to extremes изпадам в/доведен съм до крайност 11. прен. краен (за реформа, убеждения, мерки), необикновен, извънреден, прекален
    * * *
    extreme[iks´tri:m] I. adj 1. краен, най-отдалечен (далечен); \extreme old age дълбока старост; \extreme youth ранна (първа) младост; \extreme reform радикална (основна, крайна) реформа; 2. последен; in o.'s \extreme moments пред смъртта си; \extreme unction рел. последно миропомазване (на умиращ); 3. необикновен, извънреден, краен, извънмерен, екстремен; \extreme patience ангелско (волско) търпение; an \extreme case особен (изключителен) случай; 4. много суров (строг); the \extreme penalty ( of the law) юрид. смъртно наказание; 5. метеор. който се отнася до континентален климат; II. n 1. крайност, крайна степен; to go ( run) to \extremes, (an \extreme) изпадам в крайност, стигам до крайност; to go from one \extreme to the other изпадам от една крайност в друга; to go to the \extreme of достигам до такава крайност, че ...; in the \extreme във висша степен, изключително; 2. pl противоположности; \extremes meet противоположностите се привличат; 3. (обикн. pl) особено положение (опасност, мизерия, нещастие); 4. pl мат. крайни членове (на пропорция и пр.); III. adv ост. извънредно, необикновено, крайно.

    English-Bulgarian dictionary > extreme

  • 16 par excellence

    {,pa:r'eksəla:ns}
    1. adv фр. във висша степен, предимно, особено
    2. отлично, истински
    * * *
    {,pa:r'eksъla:ns} adv фр. 1. във висша степен; предимн
    * * *
    1. adv фр. във висша степен, предимно, особено 2. отлично, истински
    * * *
    par excellence[par´eksələns] I. adv лат. най-вече, главно, на първо място; II. adj същински, истински, стопроцентов.

    English-Bulgarian dictionary > par excellence

  • 17 sumo,

    a adj 1) висш, върховен; 2) висш, най-велик; 3) прен. много голям, огромен; a lo sumo,, lo sumo, най-много, максимум; de sumo, изцяло; напълно; en sumo, grado във висша степен.

    Diccionario español-búlgaro > sumo,

  • 18 watermark

    {'wɔ:təma:k}
    n воден знак (на хартия)
    * * *
    {'wъ:tъma:k} n воден знак (на хартия).
    * * *
    знак;
    * * *
    n воден знак (на хартия)
    * * *
    watermark[´wɔ:tə¸ma:k] I. n 1. воден знак (на хартия); 2. линията на водния хоризонт; high \watermark прен. висша степен на съвършенство; от най-високо качество; II. v правя водни знаци в ( хартия).

    English-Bulgarian dictionary > watermark

  • 19 sòmmo

    agg върховен, висш, най-важен: il sòmmo bene върховното благо; in sòmmo grado във висша степен; Ќ il sòmmo pontefice папата.

    Dizionario italiano-bulgaro > sòmmo

  • 20 excellence

    f. (lat. excellentia) 1. превъзходство, висша степен на съвършенство; Excellence Ваше превъзходителство; 2. loc. adv. par excellence в най-висока степен; prix d'excellence ученическа награда за отличие.

    Dictionnaire français-bulgare > excellence

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»